Arabă, ebraică, aramaică
Pagina 1 din 2
Pe această pagină veți învăța cuvintele arabe pe tema „Familie, starea civilă, familială.“ Traduceri de cuvinte însoțite de transcriere.
Pentru cei care doresc să învețe limba arabă script-ul on-line (Skype) - Informații
Ești căsătorit? Hal-coagulant și Motaz și UUidzh. هل انت متزوج
Ești căsătorit? și ITS Motaz HAL și UUidzha. هل انت متزوجة
Sunt căsătorit și namutazaUUidzh أنا متزوج
Sunt căsătorit și pe un Motaz UUidzha أنا متزوجة
în limba vorbită:
Nu sunt căsătorit și pe T și yrmutazaUUidzh أنا غير متزوج
Nu sunt căsătorit și pe Lyst Motaz și UUidzha أنا لست متزوجة
Casatorit mutazaUUidzh متزوج
singur, fără familie UaHi: Dr. وحيد
Single, necasatorit أعزب azabiciclo
Mut și divorțat llaK مطلق
văduv și RMAL أرمل
Single Motaz și UUidzha متزوجة
fost azba căsătorit: un عزباء
Mut și divorțat llaKa مطلقة
văduvă și RMAL أرملة
singur, fără familie UaHi: da وحيد ة
comunitate clan familie Ham: La حمولة
clan, trib, tribul Ashi: Dr. عشيرة
soț al-zaUdzh الزوج
soția az-z și Udzha الزوجة
soț. partener de viață; doamnă, doamnă (în limba de mare stil) Aky: la عقيلة
în limba vorbită:
soția (literalmente: femeie) Al-mara: un المرأة
Rețineți că, în cuvântul arab utilizate în mod obișnuit cu finaluri pronominale.
soția mea a unui Udzhati زوجتي
soția mea (în limba locală) Marei: مرأتي ati
De asemenea, a se vedea. „Note“ (pe pagina următoare)
Ai ...? (Recurs la masculin) și u mod HAL p. هل لديك
Ai ...? b s hal ndaka (trimitere la om, limbajul colocvial.); ndak B s. هل عندك
Ai ...? (Apel la o femeie) și mod HAL Yik. هل لديك
Ai ...? (Apel la femeie, limba vorbită) b HAL s ndaki. هل عندك
Am un (limbaj literar) ... fel și ya ... لدي
Am (limba vorbită) ... b s ... عندي NDI
copii mici aTfa: eh أطفال
tânăr băiat Tyfl طفل
fată juvenil Ts flya طفلة
doi copii mici Tyfl I dH طفلين
copil piept fericit: b رضيع
fată de sân fericit: ba رضيعة
copii AULA: d; Ula: Dr. أولاد
Sons baie: n بنين
fiica bandaj, și بنت SUA, إبنة
fiica ban: T بنات
Părinții Va: LIDE: n والدين