Limbi Nikolai Mihailovici - bistratificată grafen poet

În 1822, la insistența a Limbilor frați mai mari și AF literară MGO a decis să-și continue studiile și a intrat la Facultatea de Filosofie a Universității din Dorpat. Aici el sa găsit în elementul său, cufundat în studiul literaturii europene și rusă de Vest, atât în ​​trecut și curent. Dorpat viață nu au putut fi contabilizate mai bine Yazykovo gustul. Studenții locali sunt susținute de tradiția germană Burschen secolul al XVIII-lea. lor cu chef-de băut, aventuri amuzante, dueluri cu florete, de băut cântece. Limbile a devenit un admirator entuziast și cântăreț al temperamentului voluntare și chiar violente. Fără ea nu face nici un chef. „Cămașa, cu un pahar în mînă, cu obrajii evazate și ochii strălucitori, el a fost frumos poetic“ - a reamintit colegii poet la universitate. Poeziile sale au fost în curând observat. Delvig a căutat poemele sale pentru lor „Flori de Nord“, a fost un fel de Zhukovsky, Pușkin a fost în căutarea dragoste cu el, și chiar și în 1824 la invitat, prin prietenul său universitar AN Wolf, la Mikhailovskoye lui.







Pușkin a scris AN Wolfe:

Bună ziua Wolf, prietene!
Vino aici, în timpul iernii,
Da Yazikova poet mă aduce cu tine,
Walk-top uneori,
Trage un pistol.
Lyon, fratele meu-creț cu părul,
(Nu Mihailovski funcționar)
Adu-ne la comoara,
Ce? sticle de cutie plină.
Zapiruem prea, taci!
Miracle - viață pustnic!
În Troegorskom până seara,
Și în Michael înainte de ivirea zorilor,
Zilele de dragoste dedicate;
ochelari guverneazã de noapte;
Apoi am băut mortally
Dragostea moartă.

Cu toate acestea, în 1824, limba nu este în măsură să se întâlnească cu Pușkin. cunoștință acestora va fi amânată până în 1826.

Într-un timp scurt, numele Yazikova, ca poet, era bine cunoscut. poeme Consoană Yazikova învățate pe de rost, au fost aduse la muzică și cântat de corul studențesc. Reveling în „libertate“ Dorpat viață, limba și nici în cel mai puțin compromis sentimentele lor naționale înflăcărate. Pe, atmosfera contrar „polunemetskoy“, care l-au înconjurat, aceste sentimente sunt și mai consolidate. El a organizat un cerc de studenți români la întâlnirile pe care „a vorbit despre marea importanță a slavilor, viitorul România.“ Pentru acest cerc Limbi a scris un cântec iubit de multe generații de studenți români „din țară, țară de departe.“ Mai ales elocvent ultima linie:

Dar, cu speranța minunată
Suntem de sticlă, și cu drepturi depline,
Rusia noastră - fie că este vorba
Primul regat în locurile cerești,
Și fericit și glorios!

În Dorpat Limbile am petrecut aproximativ 8 ani, lăsând doar o perioadă scurtă de timp, în St. Petersburg, Moscova și provincia Pskov (celebrul „Trigorskoye“, în vecinătatea Pușkin). Limbajul universitar de masterat perfect limba germană, o istorie bine studiat și economia politică. Hobby orgie lipsită de griji Burschen a fost principalul motiv pentru care limba nu a avut timp pentru tot acest timp pentru a finaliza un curs universitar în șase ani de formare, el nu a putut să se pregătească pentru examene. În 1829 a absolvit Universitatea de Limbi fără diplomă. Cu toate acestea, limba citit foarte mult, el a format o bibliotecă mare. „Istoria statului român“ Karamzin, „carte de cărți“, a deschis lumea poetică a istoriei ruse pentru el. Admirand exploateaza de strămoși, el a lăudat „geniul antichității rus solemn și demn“, în poemul „Bayan soldatului român atunci când Dmitry Donskoy, înainte de celebra bătălie de Nepryadva“:







Nu spirit mândru de cucerire
Damask apelurile de la nozhon dumneavoastră:
Pentru onoare, pentru credință, el va rupe
Vino la simțurile în mână -
Și înainte de Chelas tătari
Nu rata cea mai buna lovitura!

În 1829, după ce a absolvit Universitatea din Dorpat, sa mutat la Moscova, unde sa întâlnit cu Kireevsky, Aksakov Baratynsky și alți scriitori. La Moscova, a locuit în casa Limbi Elagin-Kireevskys la Poarta Roșie.

Gazda AP salon literar Elagina poet printre „cercul binecuvântat de prieteni“ au considerat că are nevoie de caldura de sentimente sincere, părtășie și înțelegere spirituală. Aici Yazikova a vizitat de multe ori Pușkin, a venit VF Odoyevski, Baratynsky și colab. Scriitori. Poetul a intrat în cercul slavofil „Moscova Monitorul.“

Moscova Limbile încredințat sănătatea lor la vechiul său camarad Dorpat - profesorul Inozemtsev. Nu a ieșit din apartamentul său, a stins încet; singura de divertisment a fost aranjat de ei la întâlnirile săptămânale de scriitori familiare pentru el. Conform legăturilor sale de familie și de simpatie de lungă durată a limbilor a fost deosebit de aproape de cercul de slavofili, purtat de punctele de vedere ale prietenilor săi și a lovit occidentalii cunoscut mesajul abuziv „la care nu-a noastră“, în 1844, în care toți membrii cercului occidentalizat au fost declarați dușmani ai patriei.
În ciuda bolii crude, limba, potrivit Kireevskii“. El scrie mult, iar versul lui pare să fi devenit mai strălucitoare și mai puternic. " În ultimii ani, viața poeziei Yazikova a ajuns la „cea mai inalta stare de lirism - Gogol revendicat. - este străină la mișcările pasionale și au o creștere solidă în lumina rațiunii, triumful suprem al sobrietate spirituală ". Poezia „cutremur“ care Zhukovsky considerat unul dintre cele mai bune din poezia rusă, poate servi ca model de putere artistică a imaginilor versuri Late Yazikova.
Baza poeziei a fost pus tradiția bizantină medievală originea rugăciunii „Sfinte Dumnezeule, Sfinte tare, Sfinte fără de moarte“: un băiat, luat la cer în timpul unui cutremur teribil în Constantinopol, unde a auzit îngerii l-au învățat o nouă rugăciune; când tot repetat rugăciunea, cutremurul sa diminuat. Încheiați linii profetice poem:

Deci tu, poetul, în ceasul fricii
Și vibrațiile pământ
Nosis sufletul este mai presus de praf
Și likam angelică să frecventează.
Și aduce oameni tremurând
Rugăciuni de pe munte înălțimea,
Da, în inima îi va primi și va
Noi suntem mântuiți prin credința noastră.

La fel de sunet profetic pentru noi și poemul său „Pentru a nu a noastră“ linie:

dvs. care doresc O
Pentru a transforma, pentru a ne strica
Și germanizat Rusia, ia aminte
Simplu-mea plânge.
Altarul de vechi Kremlin,
Sper, puterea, puterea noastră -
Nimic nu te! pământ rusesc
Nu luați educație,
Ți-e frică de ea, esti indragostit
În opinia mea trădători
Și vise sacrilegii!
Blasfemie și lingușirea lui
Nu-l transforma,
Nu sunt în măsură să-i
Nici vii, nici să cânte, nici să vorbească!
Umolknet furia este gol,
Înghețați limba dvs. este incorectă;
Puternic, sfânt Rusia de încredere,
Română și Dumnezeu este încă mare!

Poetul are un loc proeminent printre poeții așa-numita galaxiei Pușkin. Dacă poezia lui nu strălucește adâncime de gândire sau o varietate de conținut în ea, toate la fel, fără îndoială, afectat talentul luminos și original. Dezvoltarea adecvată a talentului poetic Yazikova interfera cu impetuos său, îndrăgostit nebunește cu natura, este ușor să cedeze la impresiile de moment și în imposibilitatea de a rezista la munca; în condiții mai favorabile din limba ar putea dezvolta, probabil, un adevărat artist, dar el a rămas întotdeauna doar un diletant în domeniu, cu toate acestea, astfel încât a fost uneori lacune de artă cu adevărat de mare. Principalele motive ale poeziei Yazikova - și anume cele care Pretuia deasupra altora, proclamandu-se „poetul bucuriei și a hameiului“ - a găsit expresia în formă nu este întotdeauna arta: lirismul lui bahic este de multe ori prea aspră; cele mai multe dintre poemele caracterizate prin denivelarea ton, uneori - o alegere nefericită de exprimare, uneori - în mod artificial și comparații. În poeme Yazikova poate fi subliniat, cu toate acestea, un număr de descrieri poetice excelente ale naturii ( „Câmbio“, „Trigorskoye“ etc.); atunci există lucrări lirice, pline de animație de mare și caracterizate printr-o mare decor artistic ( „The Poet“, „Cutremur“, „înotători“, o transcriere a psalmilor, etc ..), care sunt obligați să ia Yazykovo loc de cinste printre poeții noștri din prima jumătate a secolului al XIX-lea. Din păcate, aceste lucrări, în general, moștenirea literară Yazikova foarte puțin. Yazikova Collected Poems au fost publicate de el în 1833, 1844 și 1845; o ediție ulterioară, editat Perevlesskogo. SPb. 1858 nesatisfăcătoare. Miercuri Biografie V. I. Shenroka în "Journal of Europe", în 1897, nr 11, și 12, precum și lucrările lui Belinski.

cavitatie cu ultrasunete Basmanny aici