Mahabharata - Indian Kings (Ilya Klimenchuk)
INTRODUCERE
“... final epic de azi Vyăsa ...
Oh, omule, asta e - ultima mea întâlnire cu tine. Lăsați această poveste va da un impuls pentru soluționarea problemelor. Aceasta poveste a devenit armura si arma ta de bine. Aplică această poveste pentru a afla toată lumea ce face rău în societatea de azi. Lumina acestei istorii va arăta toate latura negativă, chiar și astăzi, așa cum a fost în Hastinapur vechi.
Vei vedea minciunile deghizați în adevăr. Dronacarya astăzi sunt pe de o parte și să opereze cerințe nerezonabile nedreptate. Tăcerea lor vă permite să știți că ei sunt - complici rele.
Oh, omule, te ridici pe o cale nouă, sau tu vei încheia întunericul ca Karna. Fii lumina moștenitor, adevăr și dreptate. Rândul său, Kurukshetra în inima lui în țara sfântă. Aceasta este eliberarea.
Orice se întâmplă în lume, și oricare ar fi fost lumea, povestea Vyasa ne spune că există o lume. Amintiți-vă că viața - este rezultatul acțiunilor tale. Astăzi vă vom spune la revedere de la tine cu respect și iubire ... "
„Mahabharata“, ultimul cuvânt
„Mahabharata“ - INDIAN „Cartea Regilor“
„Mahabharata“ - una dintre cele mai mari opere literare din lume, împreună cu tibetan „Poemul Geser“ și epic kârgâz Manas. Cartea este un complex sofisticat, dar organică de povești epice, povestiri scurte, fabule, parabole, legende, dialoguri-lirici didactică, discuția didactică a miturilor teologice, politice, juridice, cosmogonice, genealogii, imnuri, se lamentează, uniți printr-un tipic pentru forme mari ale literaturii indiene principiul încadrare, conține mai mult de 100.000 de cuplete, care este de patru ori mai mare decât Biblia și de șapte ori mai mare decât „Iliada“ și „Odiseea“ combinate. Mahabharata - sursa multor povestiri și imagini care au crescut în literaturile popoarelor de Sud și Asia de Sud-Est. considerat „a cincea Veda“ În tradiția indiană. Unul dintre puținele lucrări ale literaturii universale, care afirmă că are totul.
Pe „Mahabharata“
Tradus în română cuvânt mahabharata înseamnă „marea legenda a descendenților lui Bharata,“ sau „Legenda marea bătălie de Bharata.“ „Mahabharata“ - poem eroic, un fel de „regi“ din India antică, constând din 18 de cărți, sau parvo. Într-o aplicație este încă 19 carte - „Harivamsa“, adică "Pedigree Hari." În versiunea rusă a „Mahabharata“, editat de Academicianul AP Barannikova, a început să iasă în lumină în URSS în 1950, monumentul conține peste o sută de mii Slokas sau cuplete, iar volumul este de opt ori mai mare decât „Iliada“ și „Odiseea“ lui Homer, luate împreună.
realizările sale remarcabile în domeniul științei și arta Pandavas (fiii lui Pandu) invidie și ură față de Kauravas (fiii lui Dhritarashtra). Duryodhana complot pentru a ucide Pandavas, fără a neglija orice mijloace, dar încercările sale sunt fără succes de fiecare dată. În cele din urmă, Duryodhana caută expulzarea Pandavas sub pretextul orașului Varanavatu în cazul în care casa de rășină a fost construită pentru ei. Avertizat despre Pandavas, împreună cu mama Sway Kunti scăpa de casa printr-un pasaj subteran. Dar încă le consideră mort.
Între timp, Pandavas cutreiera padurile dese, se confruntă cu diverse aventuri. La sfatul Gandharva Citraratha ei aleg un cămin dedicat, care este mentorul lor. În acest moment, Drupada, regele din nord Pancala, organizează o adunare solemnă pentru eliberarea sa căsătorit cu fiica lui Draupadi, Krishna. Au venit din toate părțile împăraților și prinților, și mireasa trebuie să se din cercul de candidați pentru a alege o mireasă și să-l încredințeze cu o coroană de flori. Regele Drupada aranjează mirii de test cu un arc. Cine va trage arcul întins și a lovit ținta, el va primi o mână de mireasa. Dar în zadar încearcă toți regii și prinții: nici unul dintre ei nu se poate îndoi un arc întins. Apoi, arena merge Arjuna, deghizat ca Brahman. El a fost într-o clipă trage arcul și străpunge ținta. Draupadi depune o coroană de flori pe ea și, conform legii să fie soția lui.
Cu Drupada încuscrești, Pandavas un aliat puternic dobândi. Regele Dhritarashtra, Pandavas care credea mort, știu tot ce sa întâmplat și, la insistențele consilierilor, face ca o împărăție este împărțită între Pandavas și fiii săi. Pandavas obține jumătate din regatul într-o parte dezolant a țării. Acolo, pe râul Yamuna, au găsit de capital Indraprastha. Ea domnește Yudhisthira, împreună cu frații săi, Duryodhana și frații săi au condus la acel moment, în Hastinapur, capitala moștenite. ostilitate reciprocă între veri, cu toate acestea, continuă fără încetare.
După ceva timp, Yudhisthira comite rugăciunea regală „Rajasuya“, care poate fi exercitat numai rege puternic, capabil să supună conducătorii vecine. În acest scop, Yudhisthira și frații săi cuceri țările vecine. Kauravas, fiii lui Dhritarashtra, Pandavas oferă pentru a juca zaruri. Yudhisthira intră în joc cu Duryodhana și, treptat, o pierde toată averea lui și împărăție, chiar el însuși, pe toți frații lui și comună soția - Draupadi. plumb ei în sala de adunare și supus la insulte. Râde cu voce tare: „sclav“ Duhsasana, fratele lui Duryodhana, trage panglica ei. Șocat de un astfel de spectacol, Bhimasena dă jurământ teribil că nu se va odihni până la până la răzbuna Duhshasane, și bea sângele lui. Dintr-o data un urlet șacal și un măgar rage, o voce umană a țipat. Speriat de rău augur Dhritarashtra oferă Draupadi trei daruri. Draupadi solicită ca Yudhisthira nu a fost un sclav și că patru dintre frații săi au primit, de asemenea, libertate. A treia va refuza ea. Dhritarashtra oferă toată libertatea și toate Pandavas de restituire a proprietăților lor, și regatul.
Este nevoie de ceva timp, și Duryodhana, să obțină permisiunea de la tatăl său, poartă Yudhisthira în noul joc. În conformitate cu termenii noului joc, cel care pierde trebuie să plece împreună cu frații săi în exil timp de doisprezece ani, iar al treisprezecelea an să-și petreacă de nerecunoscut. În cazul în care, cu toate acestea, în ultimul an, va fi recunoscut, acesta trebuie să fie îndepărtat din nou timp de doisprezece ani. Yudhisthira pierde din nou și, împreună cu frații săi și Draupadi îndepărtat în exil. Aici au fost vizitate de către Krishna și diverse înțelepți. Viața Pandavas în pădure, plină de aventură, durează doisprezece ani.
Atunci când doisprezece ani au expirat, Pandavas deghizați trimis în mod individual la curtea regelui Virata, și venind să-l slujească. Pentru un an întreg ei trăiesc regele Virata incognito și să dobândească o locație generală. Matsya țară în care domnește Virata, este atacat de Kauravas. În lupta împotriva Kauravas acționează Uttara, fiul regelui Virata. Ia parte la ea și Pandavas. Arjuna devine vizitiului Uttara. El ridică arma, anunță numele său și învinge Kauravas. al treisprezecelea an de rătăcitor pentru Pandavas au trecut. Ei au îndeplinit toate condițiile prevăzute de joc. Pandavas a trimis Ambasadorul Duryodhana cerând jumătate de întoarcere a regatului.
Duryodhana refuză să se conformeze unei cerințe legale Pandavas. Războiul dintre Kauravas și Pandavas a devenit inevitabilă. Ambele părți se pregătesc pentru ea, și să devină aliați. Națiunile și triburi din India, la nord și sud, adiacente - una la Pandavas, cealaltă - la Kauravas. Krishna, cele mai apropiate rude și prieteni Pandavas, dă armata lui Kauravas, iar el rămâne pe partea Pandavas ca un consilier înțelept. Apoi devine vizitiului Arjuna. Convinge Kauravas pentru a da jumătate din împărăție, dar fără nici un rezultat. Trupele inamice se îmbulzesc spre nord și sunt construite pe imensa Kurukshetra - „Domeniul Kauravas“ la Războiul a fost declarat. În fruntea armatei Pandavas devine Drstadyumna, fiul regelui Drupada, iar dictatorul Kauravas - bunicul lor Bhishma. Anunță termenii luptă, și să proclame numele personajelor.
Începe marea bătălie, care a durat optsprezece zile. Unul după altul uciderea sărbătorit eroi. Bhishma cade, rănit mortal de Arjuna. Kauravas au fost înfrânți și suportă pierderi grele. Rezistența au încă Duryodhana și unchiul său Sakuni. Dar ei highland însoțitori loiali, supraviețuitorii fug de pe câmpul de luptă. Duryodhana aruncă în lac și este ascuns în apă, respirație, prin stuf. Dar aici depăși Pandavas și supuse la insulte. Duryodhana auzit batjocura lor, și fiind în imposibilitatea de a le muta la țară. El intră în luptă cu Mace pe Bhima. Long este o luptă dură. În cele din urmă, după aplicarea tactici neloiale luptă, Bhima Duryodhana reușește să dea o lovitură fatală. Bhima ucide și Duhshasanu și, pe votivă, bea sângele lui.
Duryodhana moare. Prietenii săi l boci și vor jura pentru a ucide toate Pandavas. Unul dintre Kauravas, Ashvatthaman, fiul lui Drona, dormind sub un copac, și m-am trezit noaptea de tipetele pasarilor. Este cuib de cioara a fost atacat de o bufniță și de a distruge toate ciorile. Ashvatthaman vede acest lucru ca pe un semn fericit. Împreună cu prietenii sa dus la tabăra de dormit Pandavas și fără milă le taie. Aproape nimeni nu a lăsat în viață, dar cei cinci frati Pandava au fost salvate, deoarece în noaptea aceea nu erau în tabără.
Marea bătălie, care a durat optsprezece zile, sa încheiat în distrugerea aproape totală a ambelor părți. Am găsit moartea tuturor celor optsprezece armate care au luat parte la luptă. Sotiile eroilor căzuți au plâns soții și rudele lor atunci când pe câmpul de luptă vin Pandavas. Este posibilă reconcilierea lor cu Kauravas. Profund îndurerați de Draupadi, care a pierdut fratele său și cinci fii ai săi. Ea plânge amar Gandhari, soția în vârstă de regele Dhritarashtra, doliu la moartea o sută de fii. Ridicată un incendiu, în care corpul este ars junghiat.
consecințe grave luptă se impresionează pe câștigători, și Yudhisthira decide să părăsească regatul. Pentru a ispăși pentru păcatele pe care le aranjează un sacrificiu cal. Aged regele Dhritarashtra, Gandhari și Kunti decid să meargă în izolare. Acestea sunt îndepărtate într-o mănăstire retrasă și să moară acolo. Apoi, el se duce și Krishna - ultimul si cel mai intim prieten al Pandavas. moartea lui Krishna deprimant foarte mult Pandavas: ei lasă regatul și merge pe ultimul drum.
CONCLUZII DIN „Mahabharata“
Ar fi ciudat să credem că Isus Hristos a stabilit propria religie și chiar a pus un astfel de obiectiv. Astăzi, în secolul 21, a devenit un bine-cunoscut, dovedit și recunoscut faptul că o parte importantă a vieții sale Isus a petrecut în India, iar viața lui a fost, de fapt, întruchiparea principalelor idei care reflectă cele mai vechi - omniprezent și etern religie, care este înregistrată în „Vedelor“ și în „Mahabharata“.
În „Mahabharata“, la fel ca în „Rig Veda“, întocmit cu mult înainte de primele cărți ale profeților biblici, vom găsi toate minunile lui Hristos. Această plimbare pe apele și vindecarea îndureraților și de transformare, precum și Neprihănita Zămislire și epoca de aur, și profețiile și lumea victima situată pe săgeți, și învierea din morți, și minunile forțelor și elementele cerești și monoteismul Trinității, și mesajul de pace, de mila și iertarea lui Dumnezeu - că războiul nu este o mână câștigătoare este, și întotdeauna câștigă, deși, pe partea care - împărăția cerească. Acolo, în „Mahabharata“ și povestea masacrului copiilor nelegiuitul rege Kamsa, când lumea a fost de a veni al optulea fiu al Devaki, și povestea miracolul șarpelui, și mai mult. În cazul „Mahabharata“ Împărăția cerurilor se numește Hastinapur, și descrierea bătăliei de la Kurukshetra dintre bine și rău a fost prototipul narativ Armaghedonului este descris în „Apocalipsa“.
Întruchipând esența antice indiene „Cartea Regilor“ ( „Mahabharata“), pe pământul lui Israel, Isus nu numai că a rezumat Scriptura vechi, subliniind în mod clar baza sa, și eliminarea tuturor inutile, dar, de asemenea, să se pregătească pentru conectarea viitoare a lumii creștine, și India, pe baza vechi, cele mai înțelepte învățăturile prezentate în cartea „Vedelor“ și „Mahabharata“.