phrasebook maghiară
limba maghiară face parte din familia fino-ugrică de limbi
limba maghiară - limba principală a Ungariei. Ea face parte din limbile Ural. nu au legătură cu familia indo-europeană a limbilor. În plus față de Ungaria, este vorbită în unele regiuni din Austria. Slovacia. România. Ucraina. Slovenia. Croația și Serbia. Este înconjurat de germanice, romanice și limbile slave și conține mai multe împrumuturi de la ei (ö, ü și capacitatea de a combina două cuvinte într-una din limba germană, semnul moale al limbilor slave), dar nu este asociată cu nici una dintre ele. cele mai apropiate rude ale ei sunt Khanty și Mansi limbile. vorbit în Khanty-Mansiysk autonomă Okrug - Yugra Romania.
Două rudă îndepărtată a limbii maghiare, ambele spun în Europa - finlandeză și estonă limbile. Comună pentru a le caracteristicile limbii maghiare:
- Lipsa de gen gramatical.
- Accentul cade aproape întotdeauna pe prima silabă (acest lucru este valabil și pentru cuvinte străine).
- Longitudinea vocalele si consoanele este un caracter distinctiv; de ex. înțelesul cuvintelor schimba atunci când se schimbă.
- Cuvinte etichetate caz finaluri ( „sufixe“), care sunt comparate cu vocalele din vocalei în cuvintele în sine (de exemplu. Un vonat Budára vagy Pestre közlekedik = trenul merge la Buda sau Pesta). Această proprietate face aglutinantă limba maghiară.
- Importanța vocalelor de similaritate - un fenomen larg răspândit în rândul limbi, care au o proprietate cunoscut sub numele de armonie vocală. reguli de armonie vocalică sunt destul de complexe, dar, în general, constă în faptul că vocalele „din față“ sunt plasate cu vocala „din față“ și vocalele „din spate“ sunt plasate cu „spate“.
Nu uita, o diferență în pronunțarea sau chiar de sunet vocală poate duce la neînțelegeri.
Editați ghidul de pronunții
vocalele Editare
vocalele longitudinii desemnat semn diacritic peste vocalei. Cuvintele diferă de multe ori numai vocalelor: de ex. r KÖ „boală“ și ko r „vârstă“.
În conformitate cu normele
diftongi comune Editare
Cu excepția cazului în care aveți de gând să se angajeze în mod serios în studiul limbii maghiare, învățarea gramaticii în timpul călătoriei nu este realist. Cu toate acestea, ea poate ajuta pentru a detecta cel puțin următoarele conjugarea verbelor și declinarea substantivelor și adjectivelor. Poate cea mai dificilă caracteristică a limbii maghiare - prezența a 18 cazuri gramaticale. De obicei, în limba maghiară folosește sintaxa „subiect-verb-complement“ Și, ca limbi cele mai uralice aceasta limba aglutinant.
Sistemul de caz Editare
- nominativ (nominativ): indică faptul că obiectul acțiunii (obiectul unei pedepse), de obicei, fără terminații.
- acuzativ (acuzativ): indică faptul că obiectul acțiunii (complementul direct).
- caz Illative: Indică sfârșitul (în interiorul ceva) punct al traiectoriei de deplasare a subiectului.
- Inessa (caz locativa): Indică prezența în orice loc.
- Elati (ablativ): Indică mișcarea subiectului în interiorul acțiunii ceva din afara (din care de la ce.?).
- caz Sublative (caz verhnepriblizitelny): Indică mișcarea de la nimic în sus de sub orice.
- Suprimarea: Indică o mișcare de acțiune pe această temă, sau la un anumit obiect.
- Delati: Indică mișcarea de pe suprafața a ceea ce / oricine (cu cineva cu care ... ce zici?).
- Allative (caz aproximație): Indică obiectul pe care este îndreptată acțiunea.
- Adesso: Aproximativ, obiectul.
- Ablație (ablative): indică punctul de plecare al traseului de deplasare (de obiect).
- Dativ (dativ): comă. Ce?.
- Instrumental: oricine. ce?.
- Translatio: Indică o tranziție într-o stare sau o calitate diferită.
- caz cauzala-end: Indică motivul sau scopul (pentru, deoarece, pentru că, din cauza)
- Essive caz-formală: să fie / să fie cineva? ce? acționează ca unul?
- Terminativ: în ce loc. până când?.
- Distribuție: pe fiecare.
drept bază
ÎNCHIS DESCHIS Nyitva Zarva Bejárat deloghez DIN TINE Kijárat Tolni ASUMATI Húzni TOALETA Mosdó M Férfi F ESTE INTERZISA Tilos NU EXISTĂ
Alo Szervusz. (CEP-VUS) Bună ziua. Szia. (SR-D) Ce mai faci? Hogy vagy? (Vod Dumnezeu?) Ei bine, vă mulțumesc. Köszönöm, Jól. (Kosonen Yol) Care este numele tau? Hogy hívják? (Dumnezeu givyak) Numele meu ______. ______ vagyok. (_____ In-DOK.) Foarte frumos să te cunosc. Örvendek. (Orvendek) Vă rugăm să (te rog). Kerem. (TBE: Remo) Vă mulțumesc. Köszönöm. (KÖ-nom-sÖ) Vă rugăm (răspuns la recunoștința). Szívesen. (Siveshen) Da. Igen. (Și gena) Nr Nem. (Germană) Îmi pare rău (să acorde o atenție). Elnézést. (Elniyziysht) Scuză-mă (cer iertare). Bocsánatot Kerek. (Vochanotot Kiir) La revedere. Viszontlátásra. (VI-Sont-la-tash-ro) lung (la revedere). Viszlát / Szia. (Vislat) Eu nu vorbesc maghiara [bine]. Nem tudok [jól] magyarul. (Este TU-doc [Jol] Mo Djo-cârmei) vorbești în limba rusă? Beszél oroszul? (BU-Salem O-po-sul?) Are cineva de aici vorbește în limba rusă? Beszél itt valaki oroszul? (BE-IT a stat în Loka O-po-sul?) Ajutor! Segítség! (!) Atenție! Vigyázz! (!) Bună dimineața. Jó reggelt! (Înainte de ora 9) () după-amiază bună. napot Jó! (E-ON sudoare!) Bună seara. Jó Estét. () Noapte bună. éjt Jó! () Noapte bună. éjszakát Jó! () Nu înțeleg. Nem Ertem. (Aceasta EP-comandă) Unde este toaleta? Hol van un mosdó? (Voturi a câștigat un doou mosh?)
problemă legată de drepturile
Lasă-mă în pace! Hagyj Beken! (HA-di Bay Kane) Nu mă atinge! Ne ERJ hozzám! (!) Voi chema poliția Hívom un rendőrséget. (CI-TION și REN-der-gât-het) Poliția! Rendőrség! (REN-der-sheyg!) Opriți hoțul! Megállj! Tolvaj! (IU-GAI! TOL-wai!) Am nevoie de ajutorul tău Segítened Kell. () Acest lucru este urgent! Vészhelyzet van. (!) Am pierdut Eltévedtem. () Mi-am pierdut geanta mea elveszett un táskám. () Mi-am pierdut portofelul meu elveszett un tárcám. () Sunt bolnav vagyok Rosszul. () Sunt rănit Megsérültem. () Am nevoie de un doctor Szükségem van egy orvosra. () Puteți apela la tine? Használhatom un telefonját? (?)
inclusiv norme
1 egy (ed) 2 kettő (KE ceva) 3 Harom (XA-set) 4 Négy (NED) 5 Ot () 6 hat () 7 hét () 8 nyolc () 9 kilenc (CI-Lenz) 10 tiz ( tiiz) 11 tizenegy () 12 tizenkettő () 13 tizenhárom () 14 tizennégy () 15 tizenöt () 16 tizenhat () 17 tizenhét () 18 tizennyolc () 19 tizenkilenc () 20 húsz (Huus) 21 huszonegy () 22 huszonkettő ( ) 23 huszonhárom () 30 Harminc () 40 negyven () 50 ötven () 60 Hatvan () 70 hetven () 80 nyolcvan () 90 kilencven () 100 száz () 150 () 200 kétszáz () 300 háromszáz () 400 négyszáz () 500 ötszáz () 1000 Ezer (E-Zer) 2000 kétezer (KATE-ezer) 5000 () 1,000,000 Millio () 1000000000 miliarde () numărul _____ _____ szám (eu _____) jumătate fél (Feil) mai puțin kevesebb (KE-ve-Sheb) peste több (tob)
timp Editare
Acum va fi mai (mosht) mai târziu később (KE-shob) înainte de előbb (E-Loeb) dimineața devreme (înainte de răsărit) Hajnal (HI-numerar) devreme în dimineața (după răsăritul soarelui și înainte de ora 9 am) reggel (REG-gel) dimineata délelőtt (DEI-le-zbor) zi délután (DEI-lu-tan) Este seara (WU-cho) noapte éjszaka / éjjel (HER-SA-ka / HER-Yale) în dimineața () ziua () seara () de noapte ()
Editați Ore
ora hajnali egy óra (HI-cash-și ed OA-RA) ora două hajnali két óra (HI-cash-și Kate OA-RA) trei ore de noapte (), patru dimineața () cinci ore () Șase ore ( ) șapte ore () opt ore () ora nouă kilenc óra (KI-Lenz OA-RA) zece ore () unsprezece ore () douăsprezece ore () prânz Dél (Dale) ora din zi délután egy óra (DEI-lu-tan ed OA-RA) la ora două délután két óra () ora nouă Este kilenc óra (EL cei KI-Lenz OA-RA) miezul nopții éjfél (HER-Feil) timp de o jumătate de oră ()
Modificați durata
_____ minut / minut / minut _____ perc (piper) _____ ore / oră _____ óra (OA-RA) _____ zi / zi / zi _____ pui de somn (NAR) _____ săptămâni / săptămână / săptămână _____ Hét (Haight) _____ luni / luna / luna _____ hónap (HOA-NAR) _____ an / an / ani _____ év (AEV)
Zilele săptămânii Editare
azi ma (ma), ieri, tegnap (TAG-NAP) mâine holnap (RECE-NAM), în această săptămână ezen un héten (E-zen și-HAY zece) la MUL héten săptămâna trecută () săptămâna viitoare jövő héten () luni hétfő (Haight-fEU) marţi kedd (CUD) szerda mediu (CEP da) joi csütörtök (CCT-frecat-a curs) vineri péntek (Payne-Tech) sâmbătă szombat (COM baht) Duminica vasárnap (VA-ball-NAP)
luni Editare
Cum de a scrie timp și numărul de reguli
Editați culoarea
negru () alb (Fehér.) Gri () roșu () Albastru () albastru () galben verde () () portocaliu () Violet () Brown ()
Reguli de transport
Autobuz și de tren Editare
Cât de mult este un bilet la _____? (?) Un bilet la _____, te rog. (.) În cazul în care acest tren / autobuz merge? (?) Unde este trenul / autobuzul la _____? (?) Trenul / stația de autobuz în _____? (?) Atunci când face trenul / autobuzul la _____. (?) La ce oră sosește acest tren / autobuz în _____? (?)
Editare mișcare
Cum se ajunge la _____? (?) ... stația de autobuz? (?) ... aeroport? (?) ... stație? (?) ... hoteluri _____? (?) ... Hostelul? (?) ... Consulatul Român / Ambasada? (?) ... centru? (?) În cazul în care există o mulțime de _____? (?) ... bare? (?) ... bunătăți? (?) ... atractii? (?) ... restaurante? (?) Pot să vă rugăm să arate pe hartă _____? (?). stradă () Viraj dreapta () virați la stânga () la _____ () prin _____ () înainte de ______ () Uita-te pentru ______ (), intersecție () Nord (), Sud (), Est () Vest () în sus (), în jos ()
taxi Editare
Taxi! (!) Mi-a adus la _____, te rog. () Care este costul pentru a ajunge la _____? (?) Mi-a adus acolo, te rog. ()
Peste noapte Editare
bani Editare
Acceptați carduri de credit. () Vrei să-mi schimb bani. () În cazul în care pot face schimb de bani. () Care este rata de schimb. () În cazul în care un ATM aici. ()
mănâncă dreapta
O masă pentru o persoană / două persoane, te rog. () Pot să văd meniul? () Ce este antena semnătura? () Care este specialitatea ta locală? () Sunt vegetarian / vegan. () Eu nu mănânc carne de porc. () Sunt de acord cu doar hrană cușer. () Ia, te rog, mai puțin de grăsime. () B () Masa de prânz () Cina () Vreau să ____. () Vreau un fel de mâncare cu ____. () Pui () carne de vită () pește () de porc () cârnați () Brânză () Oua () salata () (proaspete) legume () (proaspete) fructe () Toast () Paste () Orez () fasole () hamburger () bifsteks () ciuperci () portocaliu () mere () banana () ananas (), boabe () struguri () vă rugăm să-mi dea un pahar de _____? () Vă rog să-mi o ceașcă de _____? () Vă rog să-mi o sticlă de _____? () ... Cafea () ... ceai () ... suc () ... apă minerală () ... Apă () ... bere () ... vin roșu / alb () ... vodca () ... Whisky () ... Roma () ... soda ( ) ... suc de portocale () ... Coca-Cola () vă rugăm să-mi dea ____. () G () pelete () de ulei () Chelner! () Am terminat. () Am mâncat. () A fost grozav. () Puteți șterge din tabel. () Vă rugăm să oferiți un cont. ()
baruri Editare
Vindeți băuturi alcoolice? () Există un chelner? () Fiți buni o bere / două beri. () Fii bun vin, rosu / alb. () Fii un fel, o halbă. () Fii un fel, o sticla. () Există un bufet? () Încă una, te rog. () Când închideți? ()
cumpărare dreapta
Ai asta în mărimea mea? () Cât de mult costa? () Este prea scump. () Iei _____? () Scump () este ieftin () nu-l pot permite. () Nu-l vreau. () Tu mă înșeală. () Nu mă interesează. () Ei bine, am să-l iau. () Vă rog să-mi un sac. () Nu expediați (în străinătate)? () Să luăm două. () Am nevoie de ... () ... pasta de dinti. () ... shotka dinte. () ... tampoanelor. () ... săpun () ... șampon () ... aspirina (analgezic) () ... medicina rece () ... medicamentul de stomac () ... Razor () ... umbrelă () ... loțiune de soare () ... carte () ... timbre poștale () baterie ... hârtie () ... () ... mâner () ... cărți în limba rusă () ... reviste în limba rusă () ... ziar în limba rusă () ... dicționar engleză-română ()
Editare de conducere
Doresc să închiriez o mașină. Autót szeretnék bérelni. (A u CE PET Neykov toat BAY-rel-no) Pot beneficia de asigurare? Köthetek biztosítást? (KOT-heh-Tech BIZ-the-Shii-tasht) STOP (pe un semn de stradă), STOP-un fel de trafic egyirányú (E-di-ra-no) Da drumul elsőbbségadás kötelező (EL shob gât de-ha-das Kyo-cho le-S £) nu parcare megállni Tilos (IU-gal sau TI-Losch) sebességkorlátozás limită de viteză (IUE-Besh sheyg-core la e-zash) realimentare benzinkút (BEN-zin-Marynel Kuut) benzina benzin (BEN -zin) diesel gázolaj / Dizel (GAS-o-coaja / DII RG)
putere de poliție
N-am făcut nimic greșit. Nem csináltam rosszat semmi. (CHIN-it-acolo al Șem E PO sat) Nu înțelegem reciproc. volt Félreértés. (Fail-re-eyr Teich-volți) Unde mă duci? Hova Visz engem? (HO-VA vis EN-hem) Am arestat? Le vagyok tartóztatva? (VA le-DOK TAP ToAZ-tat-wa) Sunt un cetățean din România. Orosz állampolgár vagyok. (-O creștere AL-lam-jumătate-GAR VA-DOK) Vreau să vorbesc cu Ambasada / Consulatul din România. Az Orosz követséggel akarok beszélni. (Despre Al-creștere Kyo-vet-gât-gel A-ka-rock BE-Salem-no) Vreau să vorbesc cu un avocat. Ügyvéddel akarok beszélni. (YuD Weyden del A-ka-rock BE-Salem-nr) nu pot să plătesc o amendă? Nem lehetne csak büntetést fizetni? (A LES hat-Chak nu-the-BUN teysht PI-Z-nici unul) Eu nu sunt rasist și nu aderă la nazistă sau opinii fasciste. Nem vagyok Naci / rasszista / fasiszta. (Germană: BA-DOK ON-chi / PAC-SISH-TA / FA-gât-sute)